amazarashi《無題》[MP3-320K/14.6M]

隔壁老王 2020-10-12 10:58:56 1186

歌词

木造アパートの一階で

在木质公寓的一楼

彼は夢中で絵を描いていた

他忘我地绘画着

描きたかったのは自分の事

他想画出自己

自分を取り巻く世界のこと

画出围绕着自己的世界

小さな頃から絵が好きだった

他从小就喜欢绘画

理由は皆が褒めてくれるから

因为能得到大家的夸奖

でも今じゃ褒めてくれるのは

而现在夸奖他的人

一緒に暮らしている彼女だけ

只有和他生活在一起的她

でも彼はそれで幸せだった

即使是总会彼此错开的每一天

すれ違いの毎日だけど

他依旧觉得已经很幸福

彼女はいつもの置手紙

她总会为他留下一张便条

桜模様の便箋が愛しい

点缀着樱花的信笺十分可爱

気づいたら夜が明けていた

不知不觉天已经亮了

気づいたら日が暮れていた

不知不觉天已经黑了

気づいたら冬が終わってた

不知不觉冬天已经过去了

その日初めて絵が売れた

那天第一次卖出了一幅画

状況はすでに変わり始めてた

终于情况开始发生了变化

次の月には彼の絵は全て売れた

第二个月他的画全部卖完了

変わってくのは いつも風景

风景总是在改变

誰もが彼の絵を称えてくれた

大家都对他的画赞不绝口

彼女は嬉しそうに彼にこう言った

她也笑着对他说

「信じてた事 正しかった」

「相信的 就是正确的」

絵を買ってくれた人達から

来买画的人们

時々感謝の手紙を貰った

时常会写感谢信给他

感謝される覚えもないが

他虽然不觉得被感谢了

嫌な気がするわけもない

但也不觉得讨厌

小さな部屋に少しずつ増える

对于小小的房间里逐渐增加的宝物

宝物が彼は嬉しかった

他十分开心

いつまでもこんな状況が

他想 这样的状况要是能

続いてくれたらいいと思った

一直持续下去就好了

彼はますます絵が好きになった

他越来越喜欢绘画

もっと素晴らしい絵を描きたい

想画出更美妙的画

描きたいのは自分の事

他想画出自己

もっと深い本当の事

想画出更深刻的本质

最高傑作が出来た

于是最棒的作品完成了

彼女も素敵ねと笑った

她也笑着说 真了不起

誰もが目をそむける様な

那是一幅谁都不忍目睹的

人のあさましい本性の絵

描绘人的恶劣本性的画

誰もが彼の絵に眉をひそめた

大家都对他的画皱起了眉头

まるで潮が引くように人々は去った

人群像退潮一般散去了

変わってくのは いつも風景

风景总是在改变

人々は彼を無能だと嘲る

人们纷纷嘲笑他的无能

喧嘩が増えた二人もやがて別れた

争执不断的他们也分手了

信じてた事 間違ってたかな 間違ってたかな?

相信的 难道是错误的吗

木造アパートの一階で

在木质公寓的一楼

彼は今でも絵を描いている

他现在依然在绘画着

描きたかったのは自分の事

他想画出自己

結局空っぽな僕の事

画出这个最终一无所有的自己

小さな頃から絵が好きだった

他从小就喜欢绘画

理由は今じゃもう分からないよ

现在却早已不知为何而画

褒めてくれる人はもう居ない

夸奖他的人已经不在

増える絵にもう名前などない

新的画作上也不再有标题

気付けばどれくらい月日が過ぎたろう

不知已经过了多少的岁月

その日久々に一枚の絵が売れた

那天久违地卖出了一幅画

変わってくのは いつも風景

风景总是在改变

その買主から手紙が届いた

买主寄来了一封信

桜模様の便箋にただ一言

点缀着樱花图案的信笺上只有一句话

「信じてた事 正しかった」

「相信的 就是正确的」

下载

https://pan.baidu.com/s/1EesJBKmFKvjit2Y30HgPcQ

提取码

备份

最新回复 (31)

您可以在 登录 or 注册 后,对此帖发表评论!

返回