長渕剛《Captain of the Ship》[FLAC/MP3-320K]

tudou 2020-10-07 20:25:17 1978

歌词

ヨーソロー

一路向前

じめじめと暗く腐った憂鬱な人生を 俺は憎んでばかりいた

我总是憎恨着那令人堕入黑暗忧郁的人生

叩かれても突っ伏したまんま ただ頭をひしゃげて生きてきた

就算被打趴下叩头也会顽强的活下来

えげつなさを引っかけられ 横なぐりの雨が頬を突き刺したとき

当我被打趴下雨水打在我的脸颊上

我慢ならねえ たったひとつの俺の純情が激烈な情熱に変わる

我慢慢的忍耐住我的单纯的愤怒

正義ヅラしたどこかの舌足らずな他人の戯言など叩きつぶしてやれ

正义的人不管别人说什么只管把他打得跪在地上

眉をひそめられ"出しゃばり"と罵られても『いい人ネ』と言われるよりよっぽどましだ

就算被指着眉毛骂也不愿出言阻止

ガタガタ理屈などあとからついて来やがれ! 街は"自由"という名の留置場さ

后面跟着来的人来吧!在这被称为自由的集中营

?あんな大人になんかなりたかねえ?と誰もがあのころ噛みしめていたくせに!!

为什么会变成那样的大人?谁来告诉我们!!

Captain of the Ship Oh! 明日からお前が舵を取れ!

船长啊!明天起你要掌舵!

Captain of the Ship Oh! 生きる意味を探しに行こう

船长啊 !去寻找生存的意义

ヨーソロー 進路は東へ ヨーソロー 夕陽が西に沈む前に

一路向前,从东边驶向太阳下山的西边

ヨーソロー 確かな人生を ヨーソロー 俺たちの船を出す

一路向前,确定这样的人生就是我们要上的船

...

...

こんな理不尽な世の中じゃ 真実はいつもねじ曲げられてきた

这种不讲理的世界,真实也已经被扭曲了

だけど正直者がバカをみてきた時代は もうすでに遠い昔の戯言さ

但是在正直的人看来这样的时代离我们远去也不是笑话了

だから差別も拾え! 苦しみも悲しみも拾え! ついでに神も仏も拾ってしまえ!

所以把那些都捡上吧!歧视痛苦悲伤!佛像耶稣都捡上吧!

根こそぎ拾ったらあの巨大な大海原へ すべてをお前の両手で破り捨てろ!!

如果捡起来的话,就用你的双手把一切都扔到那巨大的大海里!

ああ この潔さよ 明日からお前が Captain of the Ship

从明天开始你就是这个船的船长

いいか! 羅針盤から目を離すな お前がしっかり舵を取れ!!

准备好了吗!从指南针上移开视线的你握紧了舵!!

白い帆を高く上げ 立ちはだかる波のうねりに突き進んで行け!

白色的帆扬起,激起来的翻滚波浪翻滚让我们前行!

たとえ雷雨に打ち砕かれても 意味ある人生を求めて明日 船を出せ!

即使被雷雨击溃,也要寻找有意义的人生,明天开始出航!

Captain of the Ship Oh! こんな萎えた時代だから

船长啊!在这样枯萎的时代

Captain of the Ship Oh! 噛みつく力が欲しい

船长啊!想要用咬牙的力量

ヨーソロー 進路は東へ ヨーソロー 夕陽が西に沈む前に

一路向前,从东边驶向太阳下山的西边

ヨーソロー 意味ある人生を ヨーソロー ただ生きて帰って来ればいい

一路向前,人生的意义就是活着回来

...

...

いつだってひとつの時代は たった一夜にしてすべてがひっくり返るものだ

一夜之间在我们返航的时候整个时代都发生了翻天覆地的变化

たとえ不安という高波にさらわれても 俺たちは生きる為に生まれてきた

即使被称为不安的巨浪,我们也会为了生存而出发

上でもなく下でもなく右でもなく左でもなく ただただひたすら前へ突き進め

上满舵下右满舵满舵左满舵让我们一直勇往直前

馬鹿馬鹿しい幻に惑わされる事なく ただただ前へ突き進めばいい

不要被愚蠢妖艳的幻象所迷惑,只管勇往直前

あらゆる挫折を片っぱしから蹴散らし 高鳴る鼓動で血液が噴き出してきた

就算再多的挫折将我们冲散就算血液从嘴里流出来

俺たちの魂が希望の扉を叩くとき 太陽よ! お前は俺たちに明日を約束しろ!

我们的灵魂也一定会在太阳升起前敲响希望之钟,这是我们昨天约定的!

そうさ 明日からお前がCaptain of the Ship お前には立ち向かう若さがある

从明天起,你就是与之对抗的船长了

遥かなる水平線の向こう 俺たちは今 寒風吹きすさぶ嵐の真っただなか

遥远的地平线对面,我们现在正在狂风暴雨中

Captain of the Ship Oh! 孤独などガリガリ喰い散らかしてやれ

船长啊 !一个人吃着散落的食物

Captain of the Ship Oh! 吠える海の力を生命に変えろ

船长啊 !向大海喊着变成生命的力量

ヨーソロー 進路は東へ ヨーソロー 夕陽が西に沈む前に

一路向前,从东边驶向太阳下山的西边

ヨーソロー 確かな人生を ヨーソロー 俺たちの船を出す

一路向前,确定这样的人生就是我们要上的船

ヨーソロー 進路は東へ ヨーソロー お前が舵を取れ!

一路向前,你来掌舵一路向东

ヨーソロー こんな萎えた時代に ヨーソロー 噛みつく力が欲しい

一路向前,在这种枯萎的时代,让我咬牙切齿。

ヨーソロー ...

一路向前……

もっと心で話をしてくれ! もっと本当の事を聞かせてくれ!

更心给故事!更真实的事让我们听!

怖がらず ためらわず 腐らず ひるまず 自分を信じて自分を愛して

不害怕毫不犹豫胆怯不腐烂,相信自己,爱自己

決して逃げるな 逃げるな お前がやれ お前がやれ お前が舵を取れ

绝不逃跑绝不逃跑你来掌舵向前进向前进

死んでるのか 生きてるのか そんな腐った瞳で人間を見るのはやめろ

死了还是活着呢?不要用那种腐朽的眼睛看别人

生きてくれ! 生きてくれ! 生きてくれ! おまえの命は生きる為に流れている

活下去!活下去!活下去!你的生命是为了活下去

人間だ! 人間だ! 人間だ! たかが俺もお前も人間だ

普通人!普通人!!普通人!!我和你都只是普通人!。

決して奢るな 決して高ぶるな 決して自惚れるな 一歩ずつ一歩ずつ確かな道を

千万不要骄傲 每一步,每一步,每一步都有一个明确的道路。

お前がどうするかだ! お前がどう動くかだ! お前がどうするかだ! お前がどう動くかだ!!

到底怎么办!怎么才能让它动起来!向前动起来!向前动起来了!

決めるのは誰だ? やるのは誰だ? 行くのは誰だ? そう お前だ! お前が舵を取れ

到底谁来?到底谁来?到底谁来?谁来掌舵驶向前方

お前が行け! お前が走れ! お前が行くから道になる

跑起来!跑起来!跑起来!一直向前跑

前へ 前へ 前へ 前へ ただただひたすら前へ突き進めばいい

前进前进前进前进一直勇往直前

わかるか! わかるか! お前が決めろ お前がしっかり舵を取れ

知道了!知道了!前面的路我会好好自己掌舵的

人間をなめるな! 自分をなめるな! もっと深くもっと深く もっと深く愛してやれ

不要小看别人!更不要小看自己!深深地深深地深深地深深地爱着你

信じてくれと言葉を放つ前に 信じきれる自分を愛してやれ

说出让人相信的话首先要相信自己相信爱

感じてくれ! 感じてくれ! 幸せはなるものじゃなく 感じるものだ

感受它!感受它!幸福是需要感受到的东西。

早く行け! 早く行け! 立ちはだかる波のうねりに突き進んで行け

快点去!快点去!向阻挡的海浪通往直前

今すぐ 今すぐ 今すぐ 今すぐ 白い帆を高く上げ

现在现在现在现在高挂白色的帆

お前はお前の弱さを叩きつぶせ 先ずは自分に打ち勝て 打ち勝て! 打ち勝て!

先克服自己的弱点,战胜它!战胜它!战胜它!战胜它!

生きて 生きて 生きて 生きて ただただ生きて帰ってくればいい

活下去,活下去,一定要给我活着回来就好了!

生きて 生きて 生きて 生きて 生きて 生きて 生きまくれ!!

活下去,活下去,活下去,活下去,活下去,活下去,活下去!!

生きて 生きて 生きて 生きて 生きて 生きて 生きまくれ!!

活下去,活下去,活下去,活下去,活下去,活下去,活下去!!

生きて 生きて 生きて 生きて 生きて 生きて 生きまくれ!!

活下去,活下去,活下去,活下去,活下去,活下去,活下去!!

...

さようなら!

再见啦!

生きて 生きて 生きて 生きて 生きて 生きて 生きまくれ!!

活下去,活下去,活下去,活下去,活下去,活下去,活下去!!

...

ありがとう!...

谢谢啦!

つよし!...

完!

下载

https://pan.baidu.com/s/126bqE6x2V5ZuQjKl7ShAzg

提取码

最新回复 (82)

您可以在 登录 or 注册 后,对此帖发表评论!

返回