姆爷 毒液主题曲 Eminem -- Venom (Music From The Motion Picture) [Explicit] 【flac】

一个无聊的路人 2020-10-30 14:24:18 6181

[ti:Venom (Music From The Motion Picture)  (《毒液:致命守护者》电影主题曲)]

[ar:Eminem]

[al:Kamikaze]

[by:]]

[00:00.00]Venom (Explicit) - Eminem (埃米纳姆)

[00:01.01][00:02.02]「//」

[00:01.02]Produced by:Eminem/Luis Resto

[00:02.04]I got a song filled with sh*t for the strong-willed

[00:05.52]「这首霸气侧漏的歌献给意志顽强的人」

[00:05.53]When the world gives you a raw deal

[00:07.81]「当世界待你不公时」

[00:07.82]Sets you off 'til you scream

[00:10.10]「将你击溃直到你仰天长啸」

[00:10.11]Piss off

[00:10.60]「破口大骂」

[00:10.61]Screw you

[00:11.11]「去你的」

[00:11.12]When it talks to you like you don't belong

[00:13.63]「它无时不刻都在告诉你 你根本不配」

[00:13.64]Or tells you you're in the wrong field

[00:15.75]「或者告诉你 你错的有多离谱」

[00:15.76]When something's in your mitochondrial

[00:18.14]「仿佛有什么东西在你的骨子里蠢蠢欲动」

[00:18.14]'Cause it latched on to you like

[00:21.53]「因为它已经盯上你了就像有人在敲门说」

[00:21.54]Knock knock let the devil in

[00:23.10]「开门开门 让邪恶的魔鬼进去」

[00:23.11]Manevolent as I've ever been head is spinnin'

[00:25.71]「就如以前恶魔般的我 此刻只觉天旋地转」

[00:25.72]This medicine's screamin'

[00:27.03]「仿佛吃的药在大声疾呼」

[00:27.04]L-l-l-let us in

[00:28.45]「让让让让我们进去」

[00:28.46]L-l-l-like a salad bowl Edgar Allan Poe

[00:31.47]「像是沙拉碗里的生菜(Let us发音与生菜相似) Edgar Allan Poe(创作神秘和恐怖小说而闻名的作家)」

[00:31.48]Bedridden shoulda been dead a long time ago

[00:34.43]「卧床不起 该不是我们早就已经死了吧」

[00:34.44]Liquid Tylenol gelatins think my skeleton's meltin'

[00:38.03]「泰诺药液 明胶 我感觉自己的骨骼好像快融化了」

[00:38.04]Wicked I get all high when I think I've smelled the scent

[00:40.63]「疲惫不堪时 一杯卡鲁瓦咖啡酒就让我恢复元气 心情大好」

[00:40.64]Of elephant manurehell I meant Kahlúa

[00:42.74]「好像闻到了大象粪便的味道了(黑象牙咖啡是由大象的粪便制成)」

[00:42.75]Screw it to hell with it I went through hell with accelerants

[00:45.97]「去他的 都去死吧 我全力加速穿过地狱」

[00:45.98]And blew up my my myself again

[00:48.05]「又出了事故炸飞了自己」

[00:48.06]Volkswagen tailspin bucket matches my pale skin

[00:51.33]「大众车像飞机打着尾旋般坠落 这车的颜色跟我苍白的皮肤很搭」

[00:51.34]Mayo and went from Hellmann's and being rail thin

[00:54.20]「想当初我还是那个吃着Hellmann的蛋黄酱」

[00:54.21]Filet-o-Fish to Scribble Jam Rap Olympics '97 Freaknik

[00:57.18]「和麦当劳的鱼肉三明治的身形瘦弱的我 凭借97年的说唱大赛一举成名如今成了创作歌手」

[00:57.19]How can I be down

[00:57.99]「我有多沉迷其中的呢?」

[00:58.00]Me and Bizarre in Florida

[01:00.24]「我和Bizarre在佛罗里达州」

[01:00.25]Proof's room slept on the floor of 'da motel then

[01:03.95]「Proof的房间地板上睡觉 还是汽车旅馆」

[01:03.96]Dr. Dre said hell yeah

[01:05.40]「Dr. Dre说"hell yeah"」

[01:05.41]And I got his stamp like a postcard word to Mel-Man

[01:08.52]「我拿到他的合约就像是收到明信片一样开心 给Mel-Man(唱片制片人)带个信」

[01:08.53]And I know they're gonna hate

[01:09.62]「明知他们都会嫉妒我」

[01:09.63]But I don't care I barely can wait

[01:11.46]「但我不管 我已经迫不及待」

[01:11.47]To hit them with the snare and the bass

[01:12.98]「用妙语连珠的暗示和口若悬河的说唱让他们啪啪打脸」

[01:13.00]Square in the face this f**kin' world better prepare to get laced

[01:14.93]「那副嘴脸的人 这恶心的世界 最好准备好被勒紧脖子吧」

[01:14.94]Because they're gonna taste my

[01:16.23]「因为他们将要尝到我的」

[01:16.25][01:30.45][02:41.07][03:10.15][03:51.55][04:05.72]Venom

[01:18.26]「毒液了」

[01:18.27][01:32.44][02:42.97][03:53.54][04:07.67]I got that adrenaline momentum

[01:20.18][01:33.97][02:30.75][02:44.86][03:55.38][04:09.28]「我肾上腺素飙升」

[01:20.19][01:33.97][02:30.76][02:44.87][03:55.39][04:09.29]And I'm not knowin' when I'm

[01:21.78][01:35.97][02:32.43][02:46.31][03:57.08][04:11.23]「我还全然不知」

[01:21.80][01:35.99][02:32.44][02:46.32][03:57.09][04:11.24]Ever gonna slow up and I'm

[01:23.65][01:37.71][02:34.25][02:48.36][03:58.94][04:13.05]「我还想手下留情」

[01:23.66][01:37.72][02:34.26][02:48.37][03:58.95][04:13.06]Ready to snap any moment I'm

[01:25.30][01:39.46][02:35.90][02:49.98][04:00.65][04:14.70]「我已准备好反扑了」

[01:25.31][01:39.47][02:35.91][02:49.99][04:00.66][04:14.71]Thinkin' it's time to go get 'em

[01:27.17][01:41.27][02:37.76][02:51.86][04:02.47][04:16.56]「我觉得是时候消灭他们了」

[01:27.18][01:41.28][02:37.77][02:51.87][04:02.48][04:16.57]They ain't gonna know what hit 'em

[01:28.87][01:42.94][02:39.44][02:53.64][04:04.19][04:18.30]「他们永远也不会知道是谁攻击了他们」

[01:28.88][01:42.95][02:39.44][02:53.65][04:04.20][04:18.31]W-w-when they get bit with the

[01:30.44][02:41.07][04:05.71]「他们被咬是因为」

[01:32.43][02:42.97][03:53.53][04:07.66]「毒液」

[01:46.06][02:56.65]「他们被袭击是因为」

[01:46.07][02:56.66]I said knock knock let the devil in

[01:47.79][02:58.47]「我大喊着开门开门 让邪恶的魔鬼进去」

[01:47.80]Shotgun p-p-pellets in the felt pen

[01:50.22]「老子我口诛笔伐」

[01:50.24]Cocked f**k around and catch a hot one

[01:52.18]「说的你们毫无招架之力」

[01:52.19]It it's evident I'm not done

[01:53.89]「很明显 我可不会善罢甘休」

[01:53.90]V-venomous the thoughts spun

[01:55.63]「困住你我思想的毒液肆意蔓延」

[01:55.64]Like a web and you just caught in 'em

[01:57.74]「像一张网一样困住你不得挣脱」

[01:57.75]Held against your will like a hubcap or mud flap

[02:00.12]「得像是轮毂盖以及泥皮瓣一样保护你的意志(will跟wheel同音)」

[02:00.13]Beat strangler attack

[02:01.44]「免于遭受侵害或是攻击」

[02:01.45]So this ain't gonna feel like a love tap

[02:03.37]「这样即便是两车相撞也不至于车毁人亡」

[02:03.38]Eat painkiller pills f**k up the track

[02:04.76]「吃点止痛药 去他的赛道(也指音轨)」

[02:04.77]Like what's her name's at the wheel

[02:06.01]「开车的那个叫什么来着?」

[02:06.02]Danica Patrick

[02:06.72]「一名女赛车手」

[02:06.73]Threw the car into reverse at the Indy a nut crashin'

[02:09.22]「她的车在印第安纳波利斯的赛场上疯狂甩尾转圈」

[02:09.24]Into ya the back of it just mangled steel

[02:11.19]「最后变成了一堆废铁」

[02:11.19]My Mustang and the Jeep Wrangler grill

[02:13.01]「我的Mustang和Jeep Wrangler的护栏的正前方都被撞毁了」

[02:13.02]With the front smashed much as my rear fender assassin

[02:15.82]「就像我的后挡泥板一样 简直是一场谋杀」

[02:15.83]Slim be a combination of an actual kamikaze and Gandhi

[02:19.19]「那个曾经瘦弱的我堪称是神风队队员和甘地的结合体」

[02:19.19]Translation I will probably kill us both

[02:21.35]「也就是说 我可能在结束绝杀的时候」

[02:21.36]When I end up backin' into ya

[02:23.46]「亲手终结这两个我的生命」

[02:23.47]You ain't gonna be able to tell what the f**k's happenin' to ya

[02:26.87]「你根本搞不清到底发生了什么」

[02:26.88]When you're bit with the

[02:27.88]「而你被咬是因为」

[02:27.90]Venom adrenaline momentum

[02:58.48]Alien E-E-Elliot phone home

[03:00.85]「就如电影里《E.T.》里经典台词“打电话回家”一样」

[03:00.86]Ain't no telling when this chokehold

[03:02.67]「当我用手扼住对方脖颈 他们说不出来话」

[03:02.68]On this game will end I'm loco

[03:04.59]「游戏结束时 我成了名副其实的疯子」

[03:04.60]Became a Symbiote so

[03:06.24]「身体内的毒液已与我成了共生体的关系」

[03:06.25]My fangs are in your throat ho

[03:08.13]「我的獠牙扼住你的咽喉」

[03:08.14]You're snake-bitten with my

[03:10.14]「你已被我的毒牙咬伤」

[03:11.75]「毒液进入你的身体」

[03:11.76]With the ballpoint pen I'm

[03:12.89]「一支圆珠笔在手」

[03:12.90]Gun cocked bump stock double aught buckshot

[03:14.51]「扣动扳机 碰碰弹 重型铅弹」

[03:14.52]Tire thumper a garrote tie a couple knots

[03:16.13]「绞刑具 打几个死结」

[03:16.14]Fired up and caught fire juggernaut

[03:17.50]「煽动怒火 街头火拼 还有Juggernaut(漫威动画角色名)」

[03:17.51]Punk rock b***h it's goin' down like Yung Joc

[03:19.17]「朋克摇滚 比如说唱悍将Yung Joc的《It’s Goin' Down》」

[03:19.18]'Cause the Doc put me on like sunblock

[03:20.85]「正因为Dr.Dre 我才这样刀枪不入」

[03:20.86]Why the f**k not

[03:21.77]

[03:21.78]You only get one shot

[03:23.41]「你也只有一次机会」

[03:23.42]Ate sh*t 'til I can't taste it

[03:24.84]「多次尝试直到自己毫无感觉」

[03:24.85]Chased it with straight liquor

[03:25.67]「一瓶烈酒下肚就不省人事」

[03:25.68]Then paint thinner then drank 'til I faint

[03:27.26]「然后兑点“料” 继续喝直到我喝晕」

[03:27.27]And awake with a headache

[03:28.40]「醒来时头痛欲裂」

[03:28.41]And I take anything in rectangular shape

[03:30.13]「抓起药就都往嘴里吞」

[03:30.14]Then I wait to face the demons I'm bonded to

[03:33.10]「我等待着直面与我共生恶魔的那一刻」

[03:33.11]'Cause they're chasin' me but I'm part of you

[03:34.99]「因为他们一直要将我活捉 而我早已潜入你的身体」

[03:35.00]So escapin' me is impossible

[03:36.66]「所以别妄想逃出我的手掌心」

[03:36.67]I latch onto you like aparasite

[03:39.32]「我如寄生虫一样占据着你的身体」

[03:39.33]And I probably ruined your parents' life

[03:41.11]「而我就这样摧毁你父母亲的生活」

[03:41.12]And your childhood too

[03:42.01]「也毁了你的童年」

[03:42.02]'Cause if I'm the music that y'all grew up on

[03:43.94]「因为如果你们从小就耳濡目染我的音乐」

[03:43.95]I'm responsible for you retarded fools

[03:45.51]「我的歌曲得对你们这些反应迟钝的傻子们负责」

[03:45.52]I'm the super villain Dad and Mom was losin' their marbles to

[03:48.23]「我是那些家长见到就会失去理智的超级大恶棍」

[03:48.24]You marvel that

[03:49.14]「你在讶异什么」

[03:49.15]Eddie Brock is you

[03:50.16]「Eddie Brock(毒液的宿主)就是你」

[03:50.17]And I'm the suit so call me

[03:51.54]「而我是那毒液 就呼唤我吧」



最新回复 (301)

您可以在 登录 or 注册 后,对此帖发表评论!

返回