Nenia C'Alladhan《Sternblumennacht (Original Version)》[MP3-320K/25.7M]

tudou 2020-04-20 19:52:58 946

歌词

Es war Mitternacht im Feenwald,

仙林的午夜

das Licht des mondes... bleich und kalt.

仙林的午夜

Rauschend... der Wind... in uralten Bäumen,

风呼啸过老树

und Nebellicht, voll von verlorenen Träumen.

迷雾中的光,透着被遗忘的梦

Da sah ich sie blühen am Wegesrand:

我看见她在路边绽放

Sternblumen... -hell, wie ein leuchtendes Band.

星之花,如闪耀的彩带般明亮

Da packte mich Grauen mit eiskalter Hand,

恐惧用他冰冷的手抱着我

wusste doch längst jedes Kind im Land:

这片土地上的每个孩子一直都知道这样的传说

Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blüh'n,

仙林之夜,星之花开

wende Dich ab und versuch zu flieh'n,

人兮兽兮,旋走而避

denn die Feen dort, sie haben kein Herz...

无心仙女,翩然降临

ihre Spiele bereiten nur Trauer und schmerz.

她们嬉戏,带来悲痛

Schon trieb Angst und Entsetzen mich fort,

恐惧依旧,让我惊慌失措

hinaus aus dem Wald, an sicheren Ort.

离开了森林,来到安全地带

Da blickte ich in der Ferne ein Licht...

远远的看见一束光

unwirklich kalt, doch es schreckte mich nicht.

让人不寒而栗,但我已不惧怕

Ich ging darauf zu und nahm nicht mehr wahr,

我虽已适应,但是感觉她不再真实

dass der Wald voll von Feengelächter war...

那森林充满了仙女的笑声

ein seltsames Sehnen schlich in meinen Sinn,

我感到一只奇怪的腿在轻轻的踮着

liess die Angst mich vergessen und zog mich dorthin.

让我忘掉恐惧,深入其中

Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blüh'n,

仙林之夜,星之花开

wende Dich ab und versuch zu flieh'n,

人兮兽兮,旋走而避

denn die Feen dort, sie haben kein Herz...

无心仙女,翩然降临

ihre Spiele bereiten nur Trauer und schmerz.

她们嬉戏,带来悲痛

Die Luft um mich her war klirrend kalt,

我周围的空气一阵严寒

das Licht, es führte mich tief in den Wald.

那道光,让我觉得我已深陷林中

Meinen Weg hatte ich längst aus den Augen verlor'n,

我的双眼早已迷失

ein seltsamer Schmerz ward in mir gebor'n...

我心中莫名升起一种痛

fast als könnt' ich erahnen des Schicksals Spiel,

当我猜到这场命运游戏的同时

das die Menschen da lenkt... ganz nach eigenem Ziel.

那里出现了一个人,引我去到一个地方

Da öffnete sich plötzlich vor mir der Wald:

森林在我面前瞬间打开

eine Lichtung im Mondlicht gewann vor mir Gestalt.

月光下的沼泽中,在我面前出现一个身影

Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blüh'n,

仙林之夜,星之花开

wende Dich ab und versuch zu flieh'n,

人兮兽兮,旋走而避

denn die Feen dort, sie haben kein Herz...

无心仙女,翩然降临

ihre Spiele bereiten nur Trauer und schmerz.

她们嬉戏,带来悲痛

Ich trat auf die Lichtung und konnte sie sehen:

我踏着月光,看清了那个身影

eine Figur aus Stein dort im Mondlicht stehen.

一个石雕像站在月光中

Ein Brennen durchfuhr meine Seele mit Schmerz,

一种痛楚的灼烧一直烧到我的灵魂

das Gesicht des Wesens berührte mein Herz,

那真实的面孔触碰到我的心

denn all mein Sehnen, mein Suchen und sein,

那些我想要的,我在寻找的

fand ich dort, in diesen Augen aus Stein.

我都在那,那双石像的眼睛里找到

Voll Verzweiflung ergriff ich die eiskalte Hand,

我在绝望中抓住了那冰冷的手

in der sich doch kein Funke Leben befand...

手中没有生命可以在其中触摸到

Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blüh'n,

仙林之夜,星之花开

wende Dich ab und versuch zu flieh'n,

人兮兽兮,旋走而避

denn die Feen dort, sie haben kein Herz...

无心仙女,翩然降临

ihre Spiele bereiten nur Trauer und schmerz.

她们嬉戏,带来悲痛

Plötzlich liess ein Geräusch den Stein erbeben,

突然石像发出颤动的声音

und die starren Augen erwachten zum Leben.

那双呆滞的眼睛变得有生命了

Ja, sie blickten mich an, doch wie konnte das sein...

是的,那双眼睛正看着我,这怎么可能

die Hand, die ich hiel, war nicht mehr aus Stein!

我握住的那手,也不再是石头

Wo sich vorher ein lebloses Wesen nicht rührte,

那感觉不再是无生命的

war nunmehr ein Mensch, dessen Wärme ich spürte!

那时开始是一个人,我能感到她的温度

Und in seinem Blick lag dasselbe Erkennen,

他的眼神,前后未变

das flammend mein Innerstes schien zu verbrennen.

我的内心发出燃烧的火光

Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blüh'n,

仙林之夜,星之花开

wende Dich ab und versuch zu flieh'n,

人兮兽兮,旋走而避

denn die Feen dort, sie haben kein Herz...

无心仙女,翩然降临

ihre Spiele bereiten nur Trauer und schmerz.

她们嬉戏,带来悲痛

Für einen Moment schien die Welt zu verschwinden,

一瞬间,周围的世界消失在光明中

wir spürten sich unsere Seelen verbinden:

我们感觉到我们的灵魂交融

der Einen des Anderen Sehnen gestillt,

欲望也交融,并获满足

und ohne ein Wort von gleichem erfüllt.

无法言传

Doch nur kurz war das Licht, das uns gewährt,

那光明的时刻很短暂,但我们都满足

als sein Blich sich von drohenden Unglück beschwert:

他就抱怨着自己的不幸

"Verzeih' mir, Geliebte, doch kann es nicht sein,

原谅我,亲爱的,但这不可能,

denn mein Schicksal will, dass ich bleibe allein!"

我的命运,就是要我孤独一人

Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blüh'n,

仙林之夜,星之花开

wende Dich ab und versuch zu flieh'n,

人兮兽兮,旋走而避

denn die Feen dort, sie haben kein Herz...

无心仙女,翩然降临

ihre Spiele bereiten nur Trauer und schmerz.

她们嬉戏,带来悲痛

"Vor langer Zeit kam ich her bei Nacht,

很久以前的一个夜晚我来到这里,

sah die Sternblumen blüh'n, doch ich habe gelacht,

看到星之花盛开,但我嘲笑了

über dass, was im Land man darüber erzählt

嘲笑这里的人对此的传说

und mein dunkles Schicksal so selber,

然后我的命运正如传说中的那样灰暗

Denn die Feen verwandelten mich in Stein,

仙女把我变成石像

und nicht Schwert noch Zauber kann mich befrei'n...

武力和魔法都不能让我重获自由

doch ist mir gewährt... in tausend Jahr'n...

但我知道千年之后

eine einzige Nacht als Mensch zu erfahr'n..."

有一个夜晚会让我恢复成人

Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blüh'n,

仙林之夜,星之花开

wende Dich ab und versuch zu flieh'n,

人兮兽兮,旋走而避

denn die Feen dort, sie haben kein Herz...

无心仙女,翩然降临

ihre Spiele bereiten nur Trauer und schmerz.

她们嬉戏,带来悲痛

"...und wenn dann der Sonne erstes Licht

当太阳初升

sich im Tau des Frühen Morgens bricht,

清晨来临

werd' ich erstarren, leblos und kalt,

我会变成无生命的,冰冷的石头

als Steinfigur, hier im Feenwald..."

作为雕像,在这仙之林中”

In dem Moment, fühlte ich, brach mein Herz...

作为雕像,在这仙之林中”

verbunden durch Liebe, zerrissen durch Schmerz.

因爱而心心相印,因痛而心心破碎

Und die wenigen Stunden, die uns noch blieben,

我们相处的时间不多了

blieb weinend in seinen Armen ich liegen...

我只是靠在他的臂膀中哭泣

Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blüh'n,

仙林之夜,星之花开

wende Dich ab und versuch zu flieh'n,

人兮兽兮,旋走而避

denn die Feen dort, sie haben kein Herz...

无心仙女,翩然降临

ihre Spiele bereiten nur Trauer und schmerz.

她们嬉戏,带来悲痛

Der Tag war schon hell, als ich zu mir kam

当我反应过来的时候,天已经亮了

und noch immer lag ich in seinem Arm.

我依然躺在他的臂膀中

Doch war er nun wieder leblos und kalt...

然而他已经再次变得冰冷,无生命

und ich machte mich auf meinen Weg aus dem Wald.

我离开这森林

Den Blick gesenkt, sah nicht einmal zurück,

目光低垂,不再回头

denn tief in mir, spürte ich, fehlte ein Stück.

我感觉我的内心深处,有一块缺掉了

Mein Herz, so kalt wie der leblose Stein,

我的心,犹如无生命的石头般寒冷

führt mein Weg mich fort... von nun an allein

继续上路,一个人,寂寞着

Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blüh'n,

仙林之夜,星之花开

wende Dich ab und versuch zu flieh'n,

人兮兽兮,旋走而避

denn die Feen dort, sie haben kein Herz...

无心仙女,翩然降临

ihre Spiele bereiten nur Trauer und schmerz.

她们嬉戏,带来悲痛

下载

https://pan.baidu.com/s/1IKkMEXoKlzgu9A5rXmtA0g

提取码

备份

最新回复 (1)

您可以在 登录 or 注册 后,对此帖发表评论!

返回