ピノキオピー/初音ミク《ぼくらはみんな意味不明》[FLAC/MP3-320K]

胖虎 2019-03-03 13:00:44 1936

歌词

夜が明ける 朝目覚める 首痛める

黑夜揭明 早晨睁眼 脑袋作痛

この身体に自分がいる

自己就存在这个身体中

君と喋る 飯を食べる 服を着てる

与你对话 进食吃饭 穿着衣服

そのすべてが不気味である

这一切都令人毛骨悚然

なんか変だ 変だ 変だ 変だ 駅の改札通り抜ける

总觉得怪怪的 怪怪的 怪怪的 怪怪的 通过车站的剪票口

こんな平和 平和 平和 平和 当たり前でウケる

如此和平 和平 和平 和平 太过理所当然不禁发笑

猫の名前は なんとなくタマで

总觉得猫的名字就该是球球

犬の名前は なんとなくポチだ

总觉得狗的名字就该是波奇

世界は世界は なんとなく終わりそうで

总觉得世界世界就快要结束

存在を抱えたまま 夕焼けに溶けていくよ

心中怀抱着存在 就这样逐渐融化进晚霞中

生きてる意味も 頑張る意味も

活着的意义 努力的意义

ないないない無駄かもしれない

都没有没有没有 一切或许只是白费力气

千年後何も残らないけど それでも君と笑っていたい

即使千年后什么都不会留下 我仍想与你一起笑着

ぼくらはみんな意味不明だから

因为我们所有人都是意义不明的

ぼくらはみんな意味不明だから

因为我们所有人都是意义不明的

月が昇る 星が光る 虫が跳ねる それを見てる

月亮高挂 星星闪耀 虫子蹦跳 我看着牠

あれいつからここにいるんだっけ

咦 什么时候在这里的啊

いつまでここいられるんだっけ

又会在这里到什么时候啊

何物にもなれないままで 化け物から逃れてるだけ

仍然当不成大人物 只是逃避不变成怪物

座敷牢でイメージを浮かべて

在禁闭室里想像着

ストップした思考は敵だらけ

STOP的思考就是敌人

太郎の名前は 今でも太郎で

太郎的名字现在也是太郎

次郎の名前は 今では花子だ

次郎的名字现在则是花子

時間は時間は なんとなく通り過ぎて

总觉得时间时间不知不觉中溜走

ゴミ溜めで埋もれたまま 星空を眺めてるよ

埋在垃圾场里 却仍然眺望着星空

愛する意味も 恋する意味も

爱的意义 恋的意义

ないないない嘘かもしれない

都没有没有没有 一切或许只是谎言

1+1もよくわからんけど それでも君を守っていたい

即使连1+1也弄不懂 我仍想要守护你

ぼくらはみんな意味不明だから

因为我们所有人都是意义不明的

ぼくらはみんな意味不明だから

因为我们所有人都是意义不明的

それでもぼくらはトンネルで息を止める

即使如此我们也会在隧道里止住气息

折り紙で鶴を折る

以纸摺出纸鹤

肉球を触る

触碰肉球

横断歩道の白い部分だけを踏む

只踩斑马线上白色的部分

それでもぼくらは間違ったことをする

即使如此我们也会继续犯错

正しいと思い込む

同时深信那即是正确

頭いいからわかっていた

因为聪明所以明白

また分かった気になっていたんだ

又觉得自己好像以前就明白

生きてる意味も 頑張る意味も

活着的意义 努力的意义

ないないない ないないない

都没有没有没有 没有没有没有

ないないないないないないないないない

没有没有没有没有 没有没有没有没有没有

それでもやるしかない

但还是不做不行

生きてる意味も 頑張る意味も

活着的意义 努力的意义

ないないない無駄かもしれない

都没有没有没有 一切或许只是白费力气

千年後何も残らないけど それでも君と笑っていたい

即使千年后什么都不会留下 我仍想与你一起笑着

夢を叶えても 悟り開いても

即使梦想实现 即使恍然大悟

結局は孤独かもしれない

结局或许也只是孤独

おばけになっても 虚無に還っても

即使化作怪物 即使回归虚无

それでも君と笑っていたいな

我仍想与你一起笑着

ぼくらはみんな意味不明だから

因为我们所有人都是意义不明的

ぼくらはみんな意味不明だから

因为我们所有人都是意义不明的

そう ぼくらはみんな意味不明

没错 我们所有人都是意义不明的

そう ぼくらはみんな意味不明

没错 我们所有人都是意义不明的

そう ぼくらはみんな意味不明

没错 我们所有人都是意义不明的

そう ぼくらはみんな意味不明だから

没错 因为我们所有人都是意义不明的

下载

https://pan.baidu.com/s/1HY3pLWBEuThpw8A7oniEOw

提取码

备份

最新回复 (46)

您可以在 登录 or 注册 后,对此帖发表评论!

返回