中岛美雪《時刻表 (Remaster)》[FLAC/MP3-320K]

tudou 2024-01-27 22:13:15 97

歌词

街頭インタヴューに答えて

不会温柔的女人们

私やさしい人が好きよと

回答街头上的问卷调查说

やさしくなれない女たちは答える

我喜欢温柔的人

話しかけた若い司会者は

询问的年轻的主持人

またかとどこかで思いながら

一边心里想着 不会吧

ぞんざいに次の歩行者を

一边草草地找了下一位

つかまえる

伫立街角的

街角にたたずむ

色情展的广告牌露出

ポルノショーの看板持ちは

昨天晚上九点半

爪を見る

路过那个交叉口

きのう午後9時30分に

能作为男人的不在场证明吗

そこの交差点を渡ってた

他那样地烂醉如泥

男のアリバイを証明できるかい

没有人想起当时的面孔

あんなに目立ってた酔っぱらい

只记得他很麻烦

誰も顔は思い浮かばない

失踪人的照片海报

ただ そいつが

被雨打湿 摇摇晃晃

迷惑だったことだけしか

说是见过大海

たずね人の写真のポスターが

也只是在电视中

雨に打たれてゆれている

今晚能自由往返的

海を見たといっても

大海在哪里

テレビの中でだけ

人流之中

今夜じゅうに行ってこれる海は

悄悄地抬起头看向时刻表

どこだろう

在满客的电车里出汗

人の流れの中で

碰到肩旁的公司职员

そっと時刻表を見上げる

若要叹气

満員電車で汗をかいて

请到别处去叹

肩をぶつけてるサラリーマン

是你叹气的吗

ため息をつくなら

是我叹气的吗

ほかでついてくれ

在电车里

君の落としたため息なのか

没法知道是谁

僕がついたため息だったか

犹如短暂的停电一般

誰も電車の中

被寂寞渲染

わからなくなるから

猜着是谁的错

ほんの短い停電のように

详细列举应该怎么办

淋しさが伝染する

评论家和指导员买米

誰が悪いのかを言いあてて

迷途的羔羊 应该没有

どうすればいいかを書きたてて

如他们那般机灵的

評論家やカウンセラーは米を買う

我以为 只要跟着他们走

迷える子羊は

总会有办法

彼らほど賢い者はいないと思う

能看到的事情和能做到的事情

あとをついてさえ行けば

实际上是不一样的

なんとかなると思う

从老家来的书信

見えることとそれができることは

字又细了

別ものだよと米を買う

今晚能自由往返的

田舎からの手紙は

大海在哪里

文字がまた細くなった

人流之中 悄悄地

今夜じゅうに行ってこれる海は

仰头看向时刻表

どこだろう

人流之中 悄悄地

人の流れの中でそっと

仰头看向时刻表

時刻表を見上げる

人の流れの中でそっと

時刻表を見上げる

下载

https://pan.baidu.com/s/17l3KdtHi9vLJ5QBx03j8SA

提取码

备份

最新回复 (4)

您可以在 登录 or 注册 后,对此帖发表评论!

返回