花譜《花女》[FLAC/MP3-320K]

隔壁老王 2023-05-13 12:08:33 464

歌词

拝啓 昔の私

敬启 过去的我

それなりに味方もいて敵もいた

朋友啦 敌人啦也是有过的

だけどなぜか嫌われてばっかな気がした

但是不知道为什么总觉得被讨厌着

見下されたくない

不想被人瞧不起

見た目や上部が全てでそれ以外全部いらない

除了这副外表以外什么都不需要了吧

その考えは間違いじゃない

“这种想法一定没有错”

安心してほしい

想要你就这样安心

君だって最初は敵だった

最初即使是你也是敌人

愛想笑いばっか浮かべて

仅仅是露出装出来的笑容

私のこと本当は苦手なんだと

其实我很不擅长的呀

日々を紡いでも疑った

每天认真编织出的时光都充满着怀疑

ある日駅前で花を買った

有一天在车站前买了花

あげたのはなんとなく君に似合うかと思って

把它送给你只是我觉得它与你相衬

君は花をドライ加工して笑いながら本棚に置く

你把花晾干 然后笑着把它放在书架上

「そんなもの価値なんてないでしょ?」

『这种东西没有这样的价值吧』

すると君は言った

于是你这样说了

「僕を大好きと知った

『只需要知道你最喜欢我』

それだけでいいさ

『这样的话就足够了』

確信なんてないのだけれど

『虽然还没有确信』

間違ってるなら教えてくれよ

『如果不对还请告诉我』

まあいいやとりあえず

『嘛 算了 总之』

大好きだ」

『最喜欢了』

私は強がり何も言わずにため息をつく

我逞强着仅仅是叹气什么也不说

それでも何かあるたびに花をあげた

尽管如此无论发生什么我都会给你送花

適当に選んだものだ

都是精心挑选的花

あげる度にドライ加工をしてそこら中に飾るから

每次送给你 你都会晾干加工一下装饰在那里

君の家は花いっぱいで溢れかえって散らかっていた

你的家里满溢着花 反而有些凌乱

「じゃあ私の部屋に置こうか」

『那就放在我的房间里吧』

(え? なに言ってるの? )

(啊?你在说什么呀)

(今まで敵だったんだよね?ねえ)

(至今为止都是敌人吧?对吧)

(彼を好きにでもなった?)

(你喜欢上他了?)

「ああそうだよ私は好きなんだ彼のことが」

『啊 是啊 我喜欢他啊』

(ねえ 忘れたの?)

(呐 忘记了吗)

(本当は全部わかってるんだよね?)

(其实你全都明白吧)

(人は人を見下すものよ)

(人是会瞧不起他人的生物啊)

彼は違う

但他不同

(違うって何?)

(不同的是什么?)

(簡単に信じれるなら勝手にしなよ)

(你要轻易相信就随你的便吧)

(ねえ花女)

(喂 花女)

変化する心 それが吐けなくて

不断变换的内心是说不出真心『花』的

君のそばではにかむばかり

只在你的身边装出腼腆的一面

間違ってるとは思わないフリ

我不认为这么做是错的

恋の意味を知らず鮮やかに

我从来不知道什么恋爱的意义

確信が持てないまま

一直都没有向自己的内心确认

すれ違う日々も増えた

擦肩而过的光阴与日俱增

あの日初めてあげた花びらも

那天第一次给你的花瓣

年季が入って色落ちた

在梅雨时节掉色了

ああそうか永遠なんてないんだ

啊 是啊 没有什么永远

どんなにどんなに加工しようが花は枯れるし

无论怎样加工花都会凋谢

私たちもシワを作っていつか土に帰る

总有一天我们也像这凋谢的花般回到土里

紡いだ日々も培った笑顔も何もかもがいつかは消える

努力编织的光阴和用心培养的笑容总有一天会消失

嗄れて枯れ落ちて全て消えるなら私はどうする?

如果有一天连凋谢的花都消失的话 我该怎么办啊

そう思ってから早かった 痛みも知恵も増えた

这样想也太早了 徒增痛苦和所谓的处世经验而已

もう時間なんて必要ない

就算是时间的流逝 都没有必要了吧

嗚呼

是吧?

ごめんねお別れだ

对不起 该说再见了

人生は一度きりだ

人生只有一次

互いの吐息が手を繋ぐ

彼此十指相扣 呼吸相通

きっかけはいつも花だ

我们因为花紧紧相连

さよなら さよなら

再见 再见啊

今までの私

迄今为止的我

大好きを言える

说出『我喜欢你』这样的话

それだけでいいの

那样就可以了吗

これから何度傷つけあって

从此往后多少次的互相伤害

間違ってるなら教えてほしい

如果那样是错误的『花』 请告诉我

この花に誓う

向这朵花起誓

大好きよ

『最喜欢你了』

(拝啓 未来の私)

敬启 未来的我

(本当普通の大人になったね)

真的变成『普通的大人』了呢

(本当普通の大人になっちゃったんだね?)

真的 变成了 『普通的大人』了啊?

(くだらない くだらない )

无聊 无聊!

(過去の痛みは全部消えない)

所有的痛苦都不会消失!

(敵だって消えるわけじゃない)

敌人依然还都存在!

(わだかまりを抱えて生きて)

就那样被世界排斥着生活

(そして美しく散っていけばいい)

然后美丽的凋谢就好了

(揺れて溢れ落ちた花のように )

像摇曳的满溢着的花凋落一样

しきたりなんかはいらない

我不适合于大多数

世間体も忘れ去った

连世俗的体面都忘掉了

花束を持って君の元へ

拿着花伴在你的身边

それだけでいいんだ

那样就可以了啊

下载

https://pan.baidu.com/s/1qhkLTDgVv_0HmkPFCWzOCg

提取码

备份

最新回复 (31)

您可以在 登录 or 注册 后,对此帖发表评论!

返回