歌词
お別れしたのはもっと 前の事だったような
感觉与你分别 已是很久之前的事
悲しい光は封じ込めて 踵すり減らしたんだ
我封锁起悲伤的时光 磨平了鞋跟走到现在
君といた時は見えた 今は見えなくなった
与你在一起时看见了 如今却已无法再看见
透明な彗星をぼんやりと でもそれだけ探している
透明的彗星朦胧地闪烁着 但我只是追寻着它的影子
しょっちゅう唄を歌ったよ その時だけのメロディーを
我时不时会歌唱哦 唱着那时独有的旋律
寂しくなんかなかったよ ちゃんと寂しくなれたから
一点都不感到寂寞哦 因为我有好好习惯寂寞
いつまでどこまでなんて 正常か異常かなんて
要到何时何地 是正常还是异常
考える暇も無い程 歩くのは大変だ
根本无暇思考 向前迈步亦是如此艰难
楽しい方がずっといいよ ごまかして笑っていくよ
快乐一点当然比较好 还是假装开朗展颜欢笑吧
大丈夫だ あの痛みは 忘れたって消えやしない
不要紧的 那份痛楚 就算忘记了也不会消失
理想で作った道を 現実が塗り替えていくよ
那条用理想描绘的道路 逐渐被现实重新涂抹
思い出はその軌跡の上で 輝きになって残っている
回忆会在那条路上 幻化成光辉留存下来
お別れしたのは何で 何のためだったんだろうな
与你分别是因为什么 又是为了什么呢
悲しい光が僕の影を 前に長く伸ばしている
悲伤的光芒 将我的影子往前拉长
時々熱が出るよ 時間がある時眠るよ
我有时会头脑发热 有空的时候也会去睡一觉
夢だと解るその中で 君と会ってからまた行こう
尽管明知道那只是梦境 也要与你相见后再前行
晴天とはほど遠い 終わらない暗闇にも
即使身处跟晴天遥不可及的无尽黑暗之中
星を思い浮かべたなら すぐ銀河の中だ
若脑海闪现点点星辰 便能马上置身银河之中
あまり泣かなくなっても 靴を新しくしても
即使变得不怎么爱哭 就算换上新的鞋子
大丈夫だ あの痛みは 忘れたって消えやしない
不要紧的 那份痛楚 就算忘记了也不会消失
伝えたかった事が きっとあったんだろうな
想对你说的话 的确有过不少
恐らくありきたりなんだろうけど こんなにも
本以为只是些再普通不过的话 但竟是如此
お別れした事は 出会った事と繋がっている
离别与相遇 总是紧紧相连的
あの透明な彗星は 透明だから無くならない
那透明的彗星 正因为是透明的所以不会消失
◯×△どれかなんて 皆と比べてどうかなんて
自己是优中差的哪一等 与别人比较起来如何
確かめる間も無い程 生きるのは最高だ
根本无暇顾及 因为活着本身就是最棒的
あまり泣かなくなっても ごまかして笑っていくよ
即使变得不怎么爱哭 也要假装开朗展颜欢笑
大丈夫だ あの痛みは 忘れたって消えやしない
不要紧的 那份痛楚 就算忘记了也不会消失
大丈夫だ この光の始まりには 君がいる
放心吧 在这道光芒的源头 总有你在
下载
https://pan.baidu.com/s/1eCrz4zv_giJjWm30a0Zjow
提取码
备份