See-Saw《あんなに一绪だったのに》[FLAC/MP3-320K]

隔壁老王 2022-11-20 15:01:55 869

歌词

あんなに

我们曾如此

一緒だったのに

亲密的在一起

夕暮れはもう違う色

但黄昏的颜色已经变得不一样

ありふれた優しさは

司空见惯的体贴

君を遠ざけるだけ

只会让你疏远我

冷たく切り捨てた

冷漠的抛弃

心は彷徨うばかり

只会让心彷徨

そんな格好悪さが

如果要这副模样

生きるということなら

生存在这个世上

寒空の下

倒不如在寒冷的天空下

目を閉じていよう

闭上眼睛

あんなに

曾如此

一緒だったのに

亲密的在一起

言葉ひとつ通らない

可如今在加速

加速していく

向前的背影后

背中に今は

语言不再相通

あんなに

曾如此

一緒だったのに

亲密的在一起

夕暮れはもう違う色

但黄昏的颜色已经变的不一样

せめてこの

至少让我

月明かりの下で

在这月光下

静かな眠りを

静静的入睡

運命とうまく

如果

付き合って

可以与命运

行くならきっと

有不错的交情

悲しいとか

那一定不会有

寂しいなんて

悲伤或

言ってられない

寂寞

何度もつながった

虽然无法相通的

言葉を無力にしても

语言太无力

退屈な夜を

但我也想用它来

潰したいんだね

击败这无聊的夜晚

あんなに

曾如此

一緒だったのに

亲密的在一起

ふぞろいな二人に今

无法相聚的两人

たどりつける場所

现在都没有

など無いんだ

可以到达的地方

あんなに

曾如此

一緒だったのに

亲密的在一起

初めて会う横顔に

被初次见面时的侧影

不思議なくらいに

不可思议的吸引

魅せられてる

甚至让人

戸惑うくらいに

不知所措

心はどこにいる?

心现在在何方

どこに吹かれている

被吹到哪儿去了

その瞳が迷わぬように

希望那眼眸不要疑惑

あんなに

曾如此

一緒だったのに

亲密的在一起

言葉ひとつ通らない

语言并不相通

動き始めた君の情熱

你的热情开始流动

あんなに一緒だったのに

曾如此亲密的在一起

夕暮れはもう違う色

但黄昏的颜色已经变得不一样

せめてこの

至少让我

月明かりの下で

在这月光下

静かな眠りを

安然入睡

下载

https://pan.baidu.com/s/1KvkJxjCBirbGOsPL_ZgQcg

提取码

备份

最新回复 (96)

您可以在 登录 or 注册 后,对此帖发表评论!

返回