歌词
どれくらいの値打ちがあるだろう
会拥有多少的价值呢
僕が今生きているこの世界に
在我如今生存的这个世界中
すべてが無意味だって思える
全部都是没有意义的
ちょっと疲れてんのかなぁ
有一点疲倦了吧
手に入れたものと
得到手的东西
引き換えにして
与之交换
切り捨てたいくつもの輝き
舍弃的一些东西的光辉
いちいち憂いていれるほど
渐渐的都变的忧郁
平和な世の中じゃないし
并不是和平的世道
一体どんな理想を描いたらいい
到底要描绘什么样的理想为好
どんな希望を抱き進んだらいい
到底要怀抱什么样的希望为好
答えようもないその問いかけは
对于这个问题好像没有答案
日常に葬られてく
被日常所埋葬
君がいたらなんていうかなぁ
若是有你在就会拥有啊
暗いと茶化して笑うのかなぁ
是黑暗的和逗笑的笑容啊
その柔らかな笑顔に触れて
触到了那柔和的笑脸
僕の憂鬱が
我的忧郁啊
吹き飛んだらいいのに
被吹之远去了
決して捕まえることの出来ない
一定不能抓住的东西
花火のような光だとしたって
是如同烟火一样的光芒
もう一回 もう一回
再来一次 再来一次
もう一回 もう一回
再来一次 再来一次
僕はこの手を伸ばしたい
我想要伸出手来
誰も皆 悲しみを抱いてる
无论是谁 都怀抱着悲哀
だけど素敵な明日を
所以都希望着
願っている
美好的明天
臆病風に吹かれて
胆怯起来
波風がたった世界を
海风只在这个世界中
どれだけ愛することが
无论有多少爱的事物
できるだろう
可以实现
考えすぎで言葉に詰まる
充斥着过虑的话语
自分の不器用さが嫌い
厌恶自己的不灵巧
でも妙に器用に
但是很巧妙的手巧了
立ち振舞う自分は
做出动作的自己
それ以上に嫌い
厌恶以上这些
笑っていても
虽然在笑
泣いて過ごしても
虽然哭过了
平等に時は流れる
时间平等的流走
未来が僕らを呼んでる
呼唤着未来的我们
その声は今
如今这个声音
君にも聞こえていますか
你能够听见吗
さよならが迎えに来ることを
迎来了再见
最初からわかっていたとしたって
最初就明白了是什么意思
もう一回 もう一回
再来一次 再来一次
もう一回 もう一回
再来一次 再来一次
何度でも君に逢いたい
几次都想和你相逢
めぐり逢えたことでこんなに
邂逅的事情是如此的美妙
世界が美しく見えるなんて
世界看上去很美
想像さえもしていない
和想象的不尽相同
単純だって笑うかい
单纯的笑笑
君に心からありがとうを言うよ
对你从心底说出了谢谢
滞らないように
不要停滞
揺れて流れて
摇摇晃晃向前流着
透き通ってく水のような
如同清澈的水一般
心であれたら
若是存在于心中
逢いたくなったときの分まで
直到想要相逢的时刻
寂しくなったときの分まで
直到感到寂寞的时刻
もう一回 もう一回
再来一次 再来一次
もう一回 もう一回
再来一次 再来一次
君を強く焼き付けたい
你强烈的打上了烙印
誰も皆 問題を抱えている
无论是谁 都拥有问题
だけど素敵な明日を願っている
所以都希望着美好的明天
臆病風に吹かれて
胆怯起来
波風がたった世界を
海风只在这个世界中
どれだけ愛することが
无论有多少爱的事物
できるだろう
可以实现
もう一回 もう一回
再来一次 再来一次
もう一回 もう一回
再来一次 再来一次
下载
https://pan.baidu.com/s/1Tx5PZsHnLa3GVnnp5ZnhGQ
提取码
备份