La Oreja de Van Gogh《Jueves》[MP3-320K/9.2M]

tudou 2020-05-04 21:04:55 1997

歌词

Si fuera más guapa y un poco más lista

如果我再美丽一点 如果我再聪明一点

Si fuera especial, si fuera de revista

如果我特别 如果我像杂志上的那些女孩

Tendría el valor de cruzar el vagón

我会有勇气穿过车厢

Y preguntarte quién eres.

去问你你是谁

Te sientas en frente y ni te imaginas

你坐在我面前 你不能想像

Que llevo por ti mi falda más bonita.

我为你穿了我最漂亮的裙子

Y al verte lanzar un bostezo al cristal. Se inundan mis pupilas

然后我看到你往玻璃上哈气 我的眼眶湿润了

De pronto me miras, te miro y suspiras

后来你看我,我看你 然后 你叹气

Yo cierro los ojos, tú apartas la vista

我闭上眼睛 你差开视线

Apenas respiro me hago pequeñita

我几乎不能呼吸 我变的渺小

Y me pongo a temblar

然后我开始颤抖

Y así pasan los días, de lunes a viernes

日子就这样过去 从周一到周五

Como las golondrinas del poema de Bécquer

就想Becquer诗里的燕子一样

De estación a estación enfrente tú y yo

一站又一站 对面的你我

Va y viene el silencio.

来去的宁静

De pronto me miras, te miro y suspiras

后来你看我,我看你 然后 你叹气

Yo cierro los ojos, tú apartas la vista

我闭上眼睛 你差开视线

Apenas respiro, me hago pequeñita

我几乎不能呼吸 我变的渺小

Y me pongo a temblar.

然后我开始颤抖

Y entonces ocurre, despiertan mis labios

之后发生的是:我张开嘴

Pronuncian tu nombre tartamudeando.

默念你的名字

Supongo que piensas que chica más tonta

你一定觉得我是世界上最傻的女孩

Y me quiero morir.

我不想活了

Pero el tiempo se para y te acercas diciendo

但是时间就这样停止 你走近我说

Yo no te conozco y ya te echaba de menos.

我还不认识你 就已经开始想念你

Cada mañana rechazo el directo

我每天早上错过直线列车

Y elijo este tren.

故意坐这辆

Y ya estamos llegando, mi vida ha cambiado

然后我们就要到站了 我的生活变了

Un día especial este once de marzo.

在3月11日这特别的日子里

Me tomas la mano, llegamos a un túnel

你握紧我的手 我们到了一个地道

Que apaga la luz.

一个没有灯的地道...

Te encuentro la cara, gracias a mis manos.

我感谢我的手 让我找到了你的脸

Me vuelvo valiente y te beso en los labios.

我变的有勇气 吻了你的嘴唇

Dices que me quieres y yo te regalo

你说你爱我 我送给你

El último soplo de mi corazón.

我的最后一次心跳

下载

https://pan.baidu.com/s/1GRNDUw95iVFt9qCNlB8Fhg

提取码

备份

最新回复 (72)

您可以在 登录 or 注册 后,对此帖发表评论!

返回